Image by Silar, Wikimedia Commons license 🙏
I always think of Myslovitz as Poland’s Oasis, just with more intellect and less drama. Here’s a good song, a common phrase, a pinch of grammar, and some recommendations:
The song “Dla ciebie” (“for you”) is taken from the album Milość w czasach popkultury (Love in the time of pop culture), released in 1999.
So “dla ciebie” means “for you” – but “you” is not always “ciebie” (if only it were that simple 😅).
We saw in a previous post that “I love you” is “kocham cię“. “Cię” is a shorter version of “ciebie”, but they’re not interchangeable.
After some prepositions (dla, od, do, przez) we need the longer version “ciebie”.
But there’s a lot more to it. “You” can also be “ty”, “tobą” and “tobie” 🤯. And then there’s the plural forms “wy”, “was”, “wami” and “wam” 🤯🤯
Best to take one thing at a time. Before the Polish grammar drives us nuts, let’s enjoy Myslovitz’s track to cement that “for you” is “dla ciebie”:
So what’s the song about? Here’s the text in English – click on the arrow to expand:
For you
I could do anything for you
Whatever you want — just say the word
I’m truly capable of so much
For you
I could change everything
I could even believe
I’m truly capable of so much
For you
I pick wildflowers
I look for the rarest ones
I’m truly capable of so much
I’d most of all lock you in a cage
Because I love watching you
I’m truly capable of so much
It’s everything I want
It’s everything I lack
It’s everything I
Will never have
It’s everything I want
It’s everything I lack
It’s everything I
Will never have
Open your eyes, see for yourself
There’s fog ahead of us
For you I could do anything
Whatever you want — just say the word
I’m truly capable of so much
Because of you, I’ve fallen into deep depression
Now I don’t even know who I am
I’m truly capable of so much
It’s everything I want
It’s everything I lack
It’s everything I
Will never have
Open your eyes, see for yourself
There’s fog ahead of us
I close my eyes
I don’t want to see
I don’t want to feel
Is this the end
This is the end
Translation credit: ChatGPT
Top Myslovitz tracks and albums
Myslovitz have been going since 1992 (and are still going), so it’s hard to know where to start.
I recommend these albums:
Milość w czasach popkultury
Korova milky bar (for some reason, this one’s available on YouTube but not on Spotify. It has both a Polish and an English version)
Happiness is easy, which includes the song “Mieć czy być” (note that the album is not in English despite the name)
Or you can always start with the selection in the Sing Polish playlists on Spotify or YouTube.

Leave a comment